service Seat Altea 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2005Pages: 300, PDF Size: 9.97 MB
Page 5 of 300

Sommaire3
SommaireStructure de ce manuel
. . . . . . . . . . . .
Contenus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour rouler en toute sécurité
. . . . .
Pour rouler en toute sécurité
. . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement des bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'airbags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des enfants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . . .
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur numérique du combiné d'instruments
Menus du combiné d'instrument . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques à l'attention de l'utilisateur . . . . . . .
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de radionavigation . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant Éclairage . . . . . . . . . . . .
Ouvrir et fermer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant coulissant/relevable* . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et rangements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'importance de régler les sièges correctement
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier*, allume-cigare et prises de courant . .
Boîte de premiers secours, triangle de
présignalisation et extincteur . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique* . . . . . . . . . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système acoustique d'aide au stationnement*
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pratiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'intelligence au service de la technique
. . .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage et antipatinage M-ABS (ABS
ET ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme électronique de stabilisation (ESP)*
Conduite écologique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Catalyseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite économique et écologique . . . . . . . . .
5
6
7
7
7
10
16
17
19
19
21
25
29
31
31
35
38
42
45
47
47
49
51 57
57
57
58
61
67
73
85
85
85
89
93
94
94
100
102
104
106
108
111
114
114
120
122
123
127
130
130
131
133
135
137 144
147
148
151
151
153
157
160
162
162
163
164
165
168
169
173
175
176
181
181
181
182
183
186
186
188
188
190
192
altea_frances_ok Seite 3 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18
Page 34 of 300

Système d'airbags
32•
Si vous n'êtes pas sanglé, si vous vous penchez sur les côtés ou en
avant ou bien si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant
plus importants. Ces risques de blessu res sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
•
Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche,
ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ⇒page 19.
•
Réglez toujours les sièges avant correctement.
Le danger d'utiliser un siège pour enfants sur le siège du passager avant
Des sièges pour enfants dos à la route ne doivent jamais être
utilisés sur le siège du passag er avant lorsque l'airbag du
passager avant est activé.L'airbag frontal actif du côté du passager avant représente un très grand
danger pour un enfant. Le transport d'un enfant dans un siège pour enfants
dos à la route sur le siège du passager avant risque de mettre en péril la vie
de l'enfant. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur
les sièges arrière.
Si un siège pour enfants dos à la route est monté sur le siège du passager
avant, le siège pour enfants risque d'être percuté très violemment en cas de
déclenchement de l'airbag du passager avant, ce qui peut provoquer des
blessures extrêmement graves, voire mortelles.
Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les
enfants sur les sièges arrière. C'est l'en droit du véhicule le plus sûr pour les
enfants. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant
à l'aide de la commande à clé ⇒page 45. Pour transporter l'enfant, utilisez
un siège pour enfants adapté à son âge et à sa taille ⇒page 47. Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la
déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique pour
réaliser cette déconnexion.
ATTENTION !
•
En cas d'accident, les risques de blessures très graves ou mortelles
sont d'autant plus importants pour l'en fant quand le siège pour enfants est
monté sur le siège du passager avant.
•
N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du
passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé. L'enfant
risque d'être grièvement, voire morte llement blessé lorsque l'airbag du
passager avant se déclenche.
•
Un airbag du passager avant qui se déclenche risque de percuter le
siège pour enfants dos à la route et de le projeter très violemment contre la
porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.
•
S'il se révèle nécessaire, dans des cas exceptionnels, de transporter un
enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager
avant, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes :
−Désactivez le airbag du passager avant ⇒page 45, « Désactivation
des airbags* ».
− Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant pour
être monté sur le siège du passager avant avec airbag frontal ou latéral.
− Suivez les instructions de montage données par le fabricant du siège
pour enfants et tenez impérativement compte des avertissements
⇒ page 47, « Sécurité des enfants ».
− Avant de monter correctement le siège pour enfants, reculez au
maximum le siège du passager avant afin de l'éloigner le plus possible
de l'airbag frontal.
− Assurez-vous qu'aucun objet ne vous empêche de reculer le siège du
passager avant jusqu'en butée.
− Le dossier du siège du passager av ant doit se trouver en position
verticale.
ATTENTION ! (suite)
altea_frances_ok Seite 32 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18
Page 35 of 300

Système d'airbags33
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Témoin du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures Le témoin surveille le système d'airbags et de rétracteurs de
ceintures.Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures
montés dans le véhicule, y compris les calculateurs et les câblages.
Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que
vous mettez le contact d'allumage, le témoin
s'allume pendant quelques
secondes (autodiagnostic) et le message AIRBAG/RÉTRACTEUR apparaît sur
l'afficheur* du co mbiné d'instruments.
Il faut contrôler le système quand le témoin
:
•
Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage.
•
Ne s'éteint pas environ 4 secondes après que vous ayez mis le contact
d'allumage.
•
S'éteint puis se rallum e après que vous ayez mis le contact d'allumage.
•
S'allume ou scintille en cours de route.
En cas de perturbation, le témoin rest e allumé en permanence. En outre, un
message de défaut correspondant au type de perturbation apparaît pendant
env. 10 secondes sur l'afficheur du combi né d'instruments et un bref signal
acoustique retentit. Ce signal doit v ous inciter à faire contrôler immédiate-
ment le système par un atelier spécialisé.
En cas de déconnexion de l'un des ai rbags par un Service Technique, le
témoin clignotera durant quelques secon des de plus après avoir réalisé la
vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut.
ATTENTION !
•
En présence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs
de ceintures ne peut pas remplir correctement sa fonction protectrice.
•
En cas de perturbation, faites immédiatement contrôler le système
dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que le s rétrac-
teurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas
déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Réparation, entretien et élimination des airbagsLes composants du système d'airbags sont répartis en différents points du
véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le système d'airbags ou
déposez et reposez des composants du système en raison d'autres répara-
tions, certains composants risquent d'être endommagés. Il peut s'ensuivre
que les airbags ne se déclenchent pas correctement ou pas du tout en cas
d'accident.
Si le véhicule ou des composants du système d'airbags sont mis au rebut, il
faut impérativement respecter les directives de sécurité en vigueur. Les
ateliers spécialisés et les Centres de Traitement de Véhicules Hors Service
connaissent cette réglementation.
ATTENTION !
•
Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même
augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-
déclenchement ou au déclenchement inopiné des airbags.
•
La plaque de rembourrage du volant de direction ainsi que la surface en
mousse du module d'airbag dans le tableau de bord, côté passager avant,
ne doivent pas être munies d'autocollants ni recouvertes et ne doivent
subir aucune modification.
altea_frances_ok Seite 33 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18
Page 46 of 300

Système d'airbags
44Lorsque les occupants plongent dans le sac enti èrement déployé, leur dépla-
cement est amorti et les risques de blessures à la tête comme au buste s'en
trouvent réduits.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque
l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés
en étant enveloppés par l'airbag.Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système de airbags de tête
Le respect de certaines consignes relatives au système
d'airbags permet de réduire considérablement les risques de
blessures dans de nombreux types d'accidents.
ATTENTION !
•
Pour que les airbags de tête puissent déployer leur effet protecteur
maximal, la position assise imposée par les ceintures de sécurité doit
toujours être conservée pendant la marche du véhicule.
•
Pour raisons de sécurité, il faut obligatoirement déconnecter l'airbag
de tête sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habi-
tacle. Adressez-vous à un Service Technique pour réaliser cette décon-
nexion.
•
Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les occupants assis sur la banquette arrière et la zone de déploie-
ment des airbags de tête afin que l'airbag de tête puisse se déployer libre-
ment et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en
aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non expli-
citement homologués pour votre véhicule ⇒page 204, « Accessoires,
remplacement de pièces et modifications ».
•
Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans
l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent
aucun objet lourd ou aux arêtes vives. Par ailleurs, vous ne devez pas
utiliser de cintres pour suspendre des vêtements.
•
Les airbags ne protègent qu'en cas d'accident, et s'ils sont déclenchés
il faut les remplacer.
•
Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral
ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées
par d'autres réparations (par ex. la dépo se du ciel de pavillon) uniquement
par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le
fonctionnement du système d'airbags
•
Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les
composants du système d'airbags.
•
La gestion des airbags latéraux et de tête est réalisée avec des capteurs
qui se trouvent à l'intérieur des portières avant. Pour ne pas gêner le fonc-
tionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni les
portières ni les panneaux de portièr es (par ex. en montant postérieure-
ment des haut-parleurs). Si des dommages se produisent sur la portière
avant, ils pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les
travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier
spécialisé.ATTENTION ! (suite)
altea_frances_ok Seite 44 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18
Page 50 of 300

Sécurité des enfants
48Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants
Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit consi-
dérablement les risques de blessures.En tant que conducteur, vous êtes responsable des enfants que
vous prenez à bord.
– Protégez vos enfants en utilisant les sièges qui leur sont adaptés
et en en faisant un usage approprié ⇒page 49.
– Respectez impérativement les indications du fabricant du siège pour enfants au sujet de l'ajustement correct de la sangle de
ceinture de sécurité.
– Au volant, ne laissez pas les enfants vous distraire de la circula- tion.
– Lors de longs voyages, faites des pauses à intervalles réguliers. Au moins toutes les deux heures.
ATTENTION !
•
N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège
passager avant lorsque l'airbag passager avant est opérationnel – danger
de mort ! Si, à titre exceptionnel, il devait être nécessaire de transporter un
enfant sur le siège du passager avant, désactivez toujours l'airbag frontal
de ce siège ⇒page 45, « Désactivation des airbags* ».
•
Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour
la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique
pour réaliser cette déconnexion.
•
Tous les occupants du véhicule – en particulier les enfants – doivent
être correctement assis et attachés durant le déplacement du véhicule.
• Ne prenez ja m ais un enfant ou un bébé su r vos genoux – danger de
mort !
•
N'autorisez jamais votre enfant à être transporté sans être attaché, à se
tenir debout pendant la marche du vé hicule ou encore à s'agenouiller sur
les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et
risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres passagers.
•
Si, en cours de route, les enfants ne sont pas correctement assis, ils
s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage
brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un
accident. Risque de blessures très graves voire mortelles.
•
S'il lui est adapté, le siège pour enfants peut protéger votre enfant !
•
Ne laissez jamais un enfant dans le siège pour enfant sans surveillance
ou seul dans le véhicule.
•
Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être
atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.
•
S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfants, les enfants de
moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité
standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou
en cas de freinage brusque ou d'accident.
•
Une sangle ne doit être ni coincée, ni vrillée, ni frottée sur des arêtes
vives.
•
Une ceinture de sécurité mal ajustée peut entraîner des blessures,
même en cas d'accident de faible gravité ou de freinage brusque.
•
L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de
sécurité puisse offrir une protection optimale ⇒page 25, « Ceintures de
sécurité ».
•
Un siège pour enfant est conçu pour un seul enfant ⇒ page 49,
« Sièges pour enfants ».ATTENTION ! (suite)
altea_frances_ok Seite 48 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18
Page 55 of 300

Sécurité des enfants53
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
– Effectuez un essai de traction des deux côtés du siège pour
enfants.Chaque siège arrière latéral est doté de deux œillets de retenue « ISOFIX ».
Les œillets de retenue « ISOFIX » sont fixés sur le cadre du siège.
Les œillets de retenue « ISOFIX » sont identifiables grâce à une étiquette
située sur le siège.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles
chez les Services Techniques.
ATTENTION !
•
Les œillets de retenue sont conçus uniquement pour les sièges pour
enfants dotés du système « ISOFIX ».
•
Ne fixez jamais sur les œillets de retenue des sièges pour enfants sans
système « ISOFIX », des sangles d'arrimage ou de quelconques objets –
danger de mort !
•
Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les œillets
« ISOFIX ».
altea_frances_ok Seite 53 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18
Page 78 of 300

Poste de conduite
76•
Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez
les triangles de présignalisation pour que les autres usagers de la route
remarquent votre véhicule à l'arrêt.
•
Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse !
Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour
réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres
blessures. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants
⇒ page 212.Nota
•
Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertisse-
ment ou d'information, les dysfonctio nnements sont exclusivement indiqués
par l'allumage du témoin respectif.
•
Sur les véhicules dont l'afficheur in dique des messages d'avertissement
ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du
témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou
d'information.
Niveau/Réserve de carburant
Ce symbole s'allume lorsque le niveau de carburant atteint la
réserve du réservoir.Le témoin s'allume lorsqu'il ne reste plus qu'environ 7 litres de carburant
dans le réservoir. Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Faites le plein dès que possible ⇒page 209.
L'afficheur situé dans le combiné d'in struments affiche le message d'infor-
mation suivant
6): FAITES LE PLEIN .
Niveau* / température du liquide de refroidissement
Ce témoin d'alerte s'allume lorsque la température de liquide
de refroidissement est trop élevée ou lorsque le niveau de
liquide de refroidissement est insuffisant.On peut conclure à un dysfonctionnement si :•
Le témoin ne s'éteint pas après quelques secondes.
•
Le témoin s'allume ou clignote pendant la marche. À ce moment-là, trois
signaux sonores d'avertissement retentissent ⇒.
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la
température du liquide de refroidissement trop élevée.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
L'afficheur situé dans le combiné d'in struments affiche le message d'infor-
mation suivant
7): CONTRÔLEZ LIQUIDE DE REFROIDISSEM. NOTICE
D'UTILISAT .
En premier lieu, vérifiez l'indicateur de température de liquide de refroidisse-
ment. Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, cela signifie que la tempé-
rature de liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêtez-vous, coupez le
moteur et laissez-le refroidir. Contrôlez le niveau de liquide de refroidisse-
ment.
Si le niveau de liquide de refroidi ssement est correct, une défaillance du
ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez
le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le rempla cer si nécessaire
⇒ page 247.
Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez
pas votre route et coupez le moteur . Prenez contact avec un Service Tech-
nique ou avec un autre atelier spécialisé.
6)En fonction du modèle
7)En fonction du modèle
altea_frances_ok Seite 76 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18
ATTENTION ! (suite)
Page 102 of 300

Ouvrir et fermer
100
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les por tes de droite et dans le
sens anti-horaire pour les portes de gauche ⇒ page 99, fig. 61,
⇒ page 99, fig. 62 .Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de
l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé
dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment.ClésJeu de clés
Le jeu de clés comporte aussi une clé avec commande, une
clé sans commande et un porte-clés en matière plastique sur
laquelle figure le numéro de la clé.
Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend les éléments suivants :• une clé avec radio c
ommande ⇒
fig. 63 a vec panneton escamotable,
• une clé s
ans c
ommande ,
•
une languette en matière plastique sur laquelle figure le numéro de la
clé.
Languette en matière plastique
Un double de clé ne peut être réalisé qu'à l'aide du numéro de clé figurant sur
la languette en matière plastique ⇒fig. 63 . C'est pourquoi :
•
Conservez la languette en matière plastique en lieu sûr.
•
Ne laissez jamais cette languette en matière plastique à bord du véhicule.
À la revente de votre véhi cule, veuillez également remettre à l'acheteur la
languette en matière plastique.
Remplacement de la clé
Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous au Service Technique
en vous munissant de la languette en matière plastique.
ATTENTION !
•
Tout usage non conforme des clés du véhicule peut entraîner des bles-
sures graves.
•
Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide
d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller
tous seuls en cas d'urgence.
•
Tout usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut
entraîner le lancement du moteur ou le déclenchement d'équipements
électriques (par ex. lève-glaces électriques) – risque d'accident ! Les
portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocom-
mande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une
situation d'urgence.
Fig. 63 Jeu de clés
AA
AB
AC
AB
altea_frances_ok Seite 100 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18
Page 106 of 300

Ouvrir et fermer
104Synchronisation de la clé à radiocommandeSynchronisation de la clé à radiocommande
– Utilisez les deux clés livrées av ec le véhicule, la clé pourvue
d'une radiocommande et la clé conventionnelle ⇒ page 102,
fig. 64 ⇒page 102, fig. 65 .
– Déverrouillez le véhicule depuis la serrure de la por te du conduc- teur avec la clé sans commande.
– Mettre le contact d'allumage avec la clé sans commande.
– Verrouillez le véhicule avec la clé pourvue d'une radiocommande ⇒page 102, fig. 64 ⇒ page 102, fig. 65 depuis la fermeture de
la porte du conducteur.
– Vous avez un maximum de 30 secondes pour réaliser les opéra-
tions suivantes :
– Appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocom- mande, les clignotants clignotent.
– Appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radio- commande pendant plus de 2 secondes.
– La clé est alors programmée et le véhicule se déverrouillera, confirmant ainsi la synchronisation.Si vous actionnez de manière répétée la touche en dehors du périmètre
d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible
d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires
auprès du Service Technique qui doivent être synchronisées dans le même
établissement.
Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Alarme antivol*Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de
manipulations non autori
sées sur le véhicule.L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives
d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux acousti-
ques et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas
d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est auto matiquement activée lors du verrouillage du véhi-
cule. L'alarme est alors immédiatement mise en veille.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subi t l'une des actions non autorisées
suivantes :•
Ouverture mécanique du véhicule avec la clé du véhicule
•
Ouverture d'une porte
•
Ouverture du capot moteur
•
Ouverture du capot de coffre
•
Établissement du contact d'allumage
•
Mouvement dans le véhicule
•
Manipulation involontaire de l'alarme
altea_frances_ok Seite 104 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18
Page 151 of 300

Sièges et rangements149
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Plage arrièreRetirer la plage arrière
– Décrocher les tirants ⇒fig. 120 de leurs logements – Re t i r e z la p la g e d e s o n l o g e m e n t e n p o si t i o n d e r e p o s e t e n t i r a n t
vers l'extérieur. Le casier de rangement doit rester fermé.
Pour démonter le casier de rangement
– Pour ouvrir le casier de rangement, tourner le loquet de 90º. ⇒page 147, fig. 119
– Tirer vers l'extérieur jusqu'à débloquer le casier des axes de rota- tion. ⇒fig. 121
ATTENTION !
Ne déposez pas d'objets pesants et durs sur la plage arrière, car ils pour-
raient blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque.
Nota
•
Si vous déposez des vêtements sur la plage arrière, veillez à ne pas gêner
la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur.
•
Seuls les triangles de présignalisation * et des objets légers pourront être
déposés dans le casier de rangement.
Galerie porte-bagages*Lorsqu'un chargement quelconque doit êt re transporté sur le toit, il faudra
prendre en compte les aspects suivants :•
Pour des raisons de sécurité, vous ne devrez utiliser que des galeries
porte-bagages et des accessoires fournis par les Service Officiels SEAT.
•
Il est indispensable de suivre exactement les instructions de montage
fournies avec les barres, en veillant tout spécialement à po sitionner la barre
avant sur les logements prévus sur la carrosserie et la barre arrière entre les
Fig. 120 Plage arrièreFig. 121 Démontage du
casier de rangement
AB
AA
altea_frances_ok Seite 149 Samstag, 21. Mai 2005 6:28 18